今回はイバン語について個人的メモのようなブログになります。興味のある方は引き続きどうぞ!
そもそもイバン語って?
イバン語とは、マレーシアのサラワク州、インドネシアの西カリマンタン州、ブルネイ等を拠点とする先住民*イバンの言語です。マレー語(マレーシア語)、インドネシア語と似ていますが、でも方言というよりはやはり言語になるんだろうな、というぐらいマレー語・インドネシア語からしたら離れて結構クセがある言語かなーと思います。サラワク州などを含むマレーシア、ボルネオ島の先住民のダヤクと呼ばれるグループで、海ダヤクと呼ばれるイバンに対し、陸ダヤクと呼ばれるビダユという民族がありますが、そのビダユの言語のビダユ語もまたイバン語とは異なるものです。
*マレー語からの訳的に、先住民か原住民か表記を迷ったのですが、近年原住民は差別的な言葉であると考える人もいるそうなので、先住民という表記にしました。
イバン語を学ぼう!
私は現在日本語パートナーズ事業でサラワク州のクチン市の中等教育学校に派遣されています。学校ではイバンの生徒も多いので、よく生徒からイバン語を教えてもらっています。あとはGrabのドライバーとか笑。そこで教えてもらったイバン語をもとにこの記事では掲載していくので、専門的なことは多めにみてやってください。おそらく同じイバン語といっても地域によって多少なりと違いもあったり、サラワク方言が混じってたりもするかと思いますので。何か完全に間違い等あればメールなどなどご連絡頂けますと幸いです!
増えたら整理するかもしれませんが、今のところ順不同、メモした順に随時追加していきます。日本語はイバン語やマレー語の直訳ではなく、日本語で対応する言葉だとコレといったものを記載しています。
イバン語 | 読み方(カタカナ) | ちなみにマレー語 | 日本語 |
enda | ンダッ | tidak | いいえ、~ではない |
sik | シッ | tak | いいえ、~ではない |
ndah ulih bakanya | ンダッ ウリ バカニャ | tidak boleh | できない |
makai | マカイ | makan | 食べる |
datai | ダタイ | datang | 来る |
Nama berita? | ナマ ブリタ? | Apa khabar? | 元気? |
Manah. | マナー | Khabar baik. | 元気です。 |
aok | アオッ | ya | はい、~ね |
kitak / kua | キタッ / クア | awak | あなた |
kame / aku | カメ / アク | saya | わたし |
Nama digaga dik? | アパ ディガガ ディッ? | Kamu buat apa? | 何してるの? |
udah | ウダ | sudah | もう |
bedau | ブダウ | belum | まだ |
nyamai | ニャマイ | sedap | おいしい |
mayau | マヤウ | kucing | 猫 |
panjai | パンジャイ | panjang | 長い |
tinduk | ティンドッ | tidur | 寝る |
asi | アシ | nasi | ご飯(米) |
sangkai | サンカイ | sampai | 着く |
sayau | サヤウ | sayang | 愛しい、愛しい人 |
aram | アラン | mari / jom | ~ましょう(誘い) |
indai | インダイ | ibu | 母、お母さん |
apai | アパイ | ayah | 父、お父さん |
diwan | ディワン | dewan | ホール |
kaban | カバン | kawan | 友達 |
tu | トゥ | ini | これ |
baka ni | バカ ニ | bagaimana | どう |
jai | ジャイ | jahat | 悪い、邪悪な |
kini | キニ | ke mana | どこへ |
kitu | キトゥ | ke situ | そこへ |
jalai | ジャライ | jalan | 歩く |
indu | インドゥ | perempuan | 女性 |
ai | アイ | air | 水 |
jako | ジャコ | cakap | 話す |
manah | マナ | bagus | 良い |
besai | ブサイ | besar | 大きい |
bajik | バジッ | cantik | きれい |
sigat | シガ | kacak | かっこいい |
bisi | ビシ | ada | ある、いる |
nadai / adai sik / nadai sik | ナダイ / アダイ シッ /ナダイ シッ | tiada | ない、いない |
ari satu | アリ サトゥ | hari Isnin | 月曜日 |
ari dua | アリ ドゥア | hari Selasa | 火曜日 |
ari tiga | アリ ティガ | hari Rabu | 水曜日 |
ari empat | アリ ウンパッ | hari Kahmis | 木曜日 |
ari lima | アリ リマ | hari Jumaat | 金曜日 |
ari enam | アリ ウナン | hari Sabtu | 土曜日 |
ari mingu | アリ ミング | hari Ahad | 日曜日 |
Sapa nama nuan? | サパ ナマ ヌアン | Siapa nama awak? | お名前は? |
Selamat lemai | スラマ レマイ | Selamat petang | こんにちは(午後) |
マレー語と比較すると、イバン語は、makan→makai、datang→dataiになったりと、語尾が-iに変化する単語が多いようですね。また教えてもらったら更新します!
イバン語も良いけど、マレー語をまず勉強したい方
Youtubeでちょくちょくマレー語講座を配信しているので、よかったらご覧ください。
ジマハヅの!マレー語RADIO!再生リストはココから(🔗Youtube)。
2020年4月追記:イバン語ネイティブの方からお墨付きをいただきました!
このイバン語に関する記事、執筆したのは2018年の8月(この追記は2020年4月)ということで、約2年前の記事なんですが、先日Twitterでこんなリプライをいただきました!
ねえ、このツイートをありがとう! イバン人として、それらのほとんどが正しい翻訳であったことを確認できます。ただし、apaー>namaに置き換えることができます。 これは、イバン語で「何」と言う母国な方法です。もっと学ぶ~👌🏻
— 接合子 (@real_zigot) March 25, 2020
話を伺えば、なんと!イバン語ネイティブのお方!というわけで、アドバイスいただいた apa表示にして記していた部分を nama表示に訂正してイバン語リストを更新しました!
それにしても、時を経ても、離れていても、こうして現地の方と繋がれる!すごい時代だ〜
他にも何かアドバイス等ありましたら皆様お気軽にご連絡いただけると嬉しいです!